写一老将年少勇战,转战沙场,后因“无功”被弃。然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。全诗分三部分,开头十句是第一部分,写老将青少年时代的智勇、功绩和不平遭遇。中间十句为第二部分,写老将被遗弃的清苦生活。最后十句为第三部分,写边烽未息,老将时时怀着请缨卫国杀敌的衷肠。这首诗层次分明,用典频繁,从各个角度,刻画出老将的雄姿。
桃源行
七言乐府
王维
渔舟逐水爱山春,
两岸桃花夹古津。
坐看红树不知远,
行尽青溪忽值人。
山口潜行始隈[阝奥],
山开旷望旋平陆。
遥看一处攒云树,
近入千家散花竹。
樵客初传汉姓名,
居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,
还从物外起田园。
月明松下房栊静,
日出云中鸡犬喧。
惊闻俗客争来集,
竞引还家问都邑。
平明闾巷扫花开,
薄暮渔樵乘水入。
初因避地去人间,
更问神仙遂不还。
峡里谁知有人事,
世中遥望空云山。
不疑灵境难闻见,
尘心未尽思乡县。
出洞无论隔山水,
辞家终拟长游衍。
自谓经过旧不迷,
安知峰壑今来变。
当时只记入山深,
青溪几曲到云林。
春来遍是桃花水,
不辨仙源何处寻。
【注解】:
1.逐水:顺着溪水。
2.去津:古渡口。
3.坐:因。
4.隈[阝奥](wei1)(yu4):山崖的幽曲处。
5.物外:世外。
6.房栊:窗户。
7.闾巷(lv2):街巷。
8.游衍:流连不去。
【赏析】:
王维的诗以抒写山水著称,此诗尤胜。历来评价王诗有“诗中有画,画中有诗”的称誉。诗以陶潜的《桃花源记》为蓝本,取其大意,变文为诗,进行艺术的再创造,开拓了诗的意境,具有它独特的艺术价值。由“居人共住武陵源”,至“世中遥望空山去”是全诗主要部分,连续展现桃花源中一幅幅画面和生活画面。为此,它能与散文《桃花源记》并传于世。这首诗段落与陶潜的散文相仿,全诗笔力舒健,韵脚多变,平仄相间,从容雅致,活跃多姿。
蜀道难
七言乐府
李白
噫吁戏,危乎高哉!
蜀道之难难于上青天!
蚕丛及鱼凫,
开国何茫然。
尔来四万八千岁,
不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,
可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,
然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,
下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,
猿猱yù度愁攀援。
青泥何盘盘,
百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,
以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?
畏途[繁体“谗”换山旁]岩不可攀。
但见悲鸟号古木,
雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,
愁空山。
蜀道之难难于上青天!
使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,
枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧[兀豕],
[左“石”右“冰”少一点]崖转石万壑雷。
其险也若此,
嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,
一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,
化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,
不如早还家。
蜀道之难难于上青天!
侧身西望长咨嗟!
【注解】:
1.蚕丛、鱼凫(fu2):都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与中原相通。
2.太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。
3.鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。
4.“地崩”句:相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。
5.六龙回日:相传太阳神乘车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。
6.高标:高山,指蜀山的最高峰。
7.“扪参”句:意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。胁息:屏气不敢呼吸。
8.子规:杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,啼声悲凄。
9.争喧[兀豕](hui1):喧闹声振耳。喧[兀豕],轰响。
10[左“石”右“冰”少一点]:水击岩石发出的声音。
11.锦城:即锦官城,今四川成都市。
12.咨(zi4)嗟:叹息。
【赏析】:
这是李白浪漫主义的著名诗篇,作者以神奇想象、巧妙的夸张手法,描写了蜀道的艰难险阻。从开头到“然后天梯石栈相钩连”为一个段,以澎湃的激情咏叹蜀道之难,为全诗奠定雄奇奔放的基调。从“上有六龙回日之高标”至“使人听此凋朱颜”为另一段。这段全方位地描写和形容山势高峻和险要。从“连峰去天不盈天”至最后为最后一段,主要是从山川之险峻来揭示蜀道之艰难,着力渲染惊险之气氛。这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。诗中开头、中间、结尾在三次出现“蜀道之难难于上青天”,更加突出了蜀道之难的主题。诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激dàng。
长相思二首之一
七言乐府
李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,
微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思yù绝,
卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,
下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,
梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
【注解】:
1.络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。
2.金井阑:精美的井阑。
3.簟(dian4)色寒:指竹席的凉意。
4.渌水(lu4):流水清澈见底。
【赏析】:
这首诗描述了相思之苦。用秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。又以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。
长相思二首之二
七言乐府
李白
日色yù尽花含烟,
月明如素愁不眠。